Monday, 16 April 2007
高嶺の花
A prize you can see but simply cannot reach.
山本君ね、洋子さんに片思い(kataomoi)なんだって。
It is said that Yamamoto is in love with Yoko.But it is a one-sided love.
そりゃ、実らぬ恋だ。相手(aite)が洋子さんじゃ,高嶺の花(takane no hana)からなあ。
Oh! That kind of love is fruitless. His heart may be set on Yoko, but she really is an unobtainable prize.
Friday, 13 April 2007
日语学习资源(ZT)
1.新聞報紙資訊:
朝日新聞: http://www.asahi.com
讀賣新聞: http://www.yomiuri.co.jp
每日新聞: http://www.mainichi.com
產經新聞社: http://www.sankei.co.jp
共同新聞社: http://www.kyodo.co.jp
時事通信社: http://www.jiji.co.jp
NHK每日新聞收聽(日文): http://www.nhk.or.jp/rj
NHK每日新聞收聽(中文): http://www.nhk.or.jp/daily/chinese
讀賣新聞線上新聞線上收看: http://www.yomiuri.co.jp/stream/newslive.htm
TBST每日新聞線上收看: http://news.tbs.co.jp
Internet新聞線上收看: http://www.jetro.go.jp/cstv/internet.htm
青森新聞放送線上收看: http://www.rab.co.jp
大阪線上新聞收聽: http://mbs.co.jp/rnews
電視新聞: http://www.impress.tv/
株式會社E-NEWS: http://www.e-news.co.jp/
日本新聞網路: http://www.nnn24.com/NNN24
日本大學: http://www.gakkou.net/daigaku/
日本留學綜合指南: http://www.studyjapan.go.jp/ch/index.html
財團法人內外學生中心: http://www.naigai.or.jp/index.htm
日本就業資訊: http://www.ejbox.com/carifo
科學技術振興事業團: http://www.jst.go.jp
提供國內外科技資訊: http://pr.jst.go.jp/outline/outline1.html
日本資訊處理開發協會: http://www.jipdec.or.jp
日本大學索引: http://www.tokyohotline.net/htdocs/study/map.htm
2.線上學日語: 日語廣場: http://jpsquare.3322.net
流暢日本語: http://www.liuchangjp.com
咖啡日語論壇: http://www.coffeejp.com
日語學園: http://www.jpschool.net/
日本語天堂: http://ayya1128.home.sunbo.net
貫通日本語: http://www.kantsuu.com/
孫沈清日語教室: http://www.ssqclass.com/bbs/dvbbs/index.asp
日本のむかしばなし: http://www.digital-lib.nttdocomo ... mukashi4/index.html
日本語教材圖書館: http://n-lab.kir.jp/library/mondaidb/
日語常見錯誤: http://www5a.biglobe.ne.jp/~minnami/link2.html
日本語駆け込み寺: http://ws.31rsm.ne.jp/~toolware/
日語網站假名自動標注: http://www.lingobank.com/furigana.htm
商務日語網: http://ws.31rsm.ne.jp/~toolware/business/business.html
上外網: http://www.yeworld.net/index/jp/index.asp?fr=1&id=279
日本語教材圖書館: http://www1.linkclub.or.jp/~yokozawa/nihongo4u
日本語天堂:http://www.china-jp.net/
日本語天堂論壇:http://bbs.china-jp.net/
3.線上辭典翻譯類:
wordlingo :http://www.wordlingo.com
萬物大辭典: http://www.prcity.co.jp/oichan/dic/index.html
JEDLINE 和英辭書 (醫歯薬篇): http://www.jedline.com/
Goo線上日英英日國語辭典: http://www.goo.ne.jp
Excite線上翻譯、辭典: http://www.excite.co.jp
infoseekマルチ辭書: http://www.infoseek.co.jp/
BitEx日中中日辭書: http://www.bitex-cn.com/
BIGLOBE辭典檢索: http://search.biglobe.ne.jp/dic/
略語辭典: http://www.inv.co.jp/%7Eyoshio/DW/Ryaku/Ryaku.htm
英辭郎: http://homepage3.nifty.com/edp/
辭典用語大權: http://kyoto.cool.ne.jp/jiangbo/dictionary.htm
中國聯通翻譯: http://www.165net.com/trans/japanese/file.jsp/
華信人力詞典: http://www.huarenxinxi.com/cn_jp/index.asp
三省堂網路詞典: http://www.sanseido.net
@nifty辭書: http://www.nifty.com/dictionary/
4.日語專業用語網站:
中國語パソコン辭典等: http://www.qiuyue.com/
ネットワーク用語辭典: http://www.vivaworld.com/info/glossary/
パソコン用語集: http://www.coara.or.jp/~takashia/mein7.html
日中PC用語対応表: http://scw.asahi-u.ac.jp/~sanozemi/JCCompDic.html
線上PC用語辭典: http://www2.nsknet.or.jp/~azuma/menu.htm
IT用語辭典 e-Words: http://e-words.jp/
英辭郎 On The Web: http://www.alc.co.jp/
萬事通大事典: http://www.milmal.com/
各種辭典のリンク集: http://www.prcity.co.jp/oichan/dic/link.html
日本法律知識: http://list.room.ne.jp/~lawtext/forest/home.html
日本法律條文檢索: http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/idxsearch.cgi
網路郵政資訊: http://www.post.yusei.go.jp
國語、カタカナ語: http://www.infoseek.co.jp/GHome? ...svx=100302&svp=SEEK
死語辭典: http://www.orange.ne.jp/~kibita/dwd/dwdmain.html
アスキ- デジタル用語辭典: http://yougo.ascii24.com/
實用履歴書: http://resume.meieki.com/
名數辭典: http://www.genki-town.co.jp/rural/meisu/
通訳のためのネットリソース: http://www.kotoba.ne.jp/
サラリーマンお助け情報リンク集: http://www.optic.or.jp/businesslink/25.html
トレーニング用語: http://trans.hiragana.jp/ruby/ht ... chef/term/index.htm
日語讀解資料: http://language.tiu.ac.jp
說話方式諮詢室: http://www2.plala.or.jp/tngc
日語教師個人網頁鏈結: http://nihongo-online.jp/links/t-links.htm
日本方言網站: http://nlp.nagaokaut.ac.jp/hougen
ウイキペディア: http://ja.wikipedia.org/wiki/
言葉房: http://www.din.or.jp/~douke/zakkyo/kotoba/kotoba101/kotoba101.htm
メインメニュー: http://netbc.jp/a/menu.htm
日本學生支援機構(JASSO): http://www.aiej.or.jp
5.文學娛樂類:
域界VR: http://www.czwin.com.cn/sjyg/
歌詞搜索: http://www.uta-net.com/
日語歌詞: http://www.utamap.com
日文免費網址集: http://www.kooss.com/
日本旅行: http://www.nta.co.jp/
日本文化: http://www.ffortune.net/calen/index.htm
歷史知識搜索: http://macao.softvision.co.jp/dbpwww/
作家辭典: http://horagai.com/www/who/index.html
日本線上小說: http://www.honnavi.com/
青空文庫: http://byair.myrice.com/newweb/nippon/site/index.htm
櫻花下論壇: http://yinghuaxia.jahee.com/bbs/index.asp
介紹日本的文化娛樂站點:http://www.japantips.net(多語言版本)
6.實用網站
Wednesday, 11 April 2007
桜(さくら)
This expression originates from the Edo period. A paid audience hired to applaud and cheer the show was seated in the section of the theatre called 'sakura'.
何がそんなにおかしいのかしら。あの人さっきからずっと笑ってるわ。
What's so funny? That guy has been laughing awfully long.
さくらじゃないか。おかしくもない漫談にひとりでゲラゲラ笑ってるんだから。
Isn't he a shill? He's the only one laughing at the boring monologue.
(Edo Period: 1603-1868)?
|
After the Battle of Sekigahara in 1600, Tokugawa Ieyasu became seii tai shogun, or supreme leader of the military-based government. This ushered in a period known as the Edo Period. The Edo Period lasted for nearly 300 years until 1868, when Emperor Meiji assumed control and the Tokugawa bakufu government came to an end.
During the Edo period, the emperor remained in Kyoto and had no real political power. Daimyo (feudal lords) were given control of most of the land, and domains called han were, at times, freely exchanged by the bakufu. The daimyo were required to spend alternate years at the capital, Edo (present-day Tokyo), in order for the seii tai shogun to monitor them. A strict caste system was adhered to, with samurai as the top tier. The samurai were followed by farmers, artisans and merchants (in that order) and an outcaste also developed among those who worked with things considered ritually impure, such as animal products. Despite societal constraints, however, art forms such as kabuki and ukiyo-e (woodblock prints) flourished and became popular among the public.
View through Waves off the Coast of Kanagawa: from "Thirty-Six Views of Mt. Fuji" |
At the same time, Christianity, which was introduced to Japan in the mid 16th century, was forcefully suppressed in accordance to sakoku, the bakufu's policy of strictly limiting foreign relations. This policy was implemented in reaction to the fear that European powers would use Christianity to subdue and colonize the Japanese people. Despite such policies, the Tokugawa leadership gradually became weaker with each generation. By the time U. S. Commodore Matthew Perry arrived in Uraga Bay in 1853 and pressed for the opening of several Japanese ports and the start of diplomatic intercourse with the Japanese, the bakufu's power was severely undermined due in part to ruling samurais' failure in solving serious fiscal problems. Perry's visit accelerated the changes that brought the era of samurai to an end, and in 1868, Meiji Restoration officially ushered in a new era. To learn more about the Edo Period, please visit:
http://www.japan-guide.com/e/e2128.html